ムズムズする

日本のアニメや漫画、テレビ番組やニュースなどなどに対する海外の反応などを紹介させて下さい。

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

「ニン!」って言う忍者 ( 海外フォーラム ) 

元記事:The ninjas that say "nin!"
http://www.animenation.net/forums/showthread.php?t=198235



tenshi_a ( イングランド )
どこで質問しようか迷ったんだけど......というのもこれは一般的で馬鹿らしい質問だから。
TVゲームの『デッドオアアライブ』や『ディスガイア』、それからアニメでも例えば『ニニンがシノブ伝』とかで、「ニン」って言う忍者が出てくる。

「ニン! ニン! ニン!」って感じで。

それで、私が分からないのは、これがギャグ的( パロディ? )なものなのか、あるいはこの言葉には実際に何かしらの意味があるのか( 人間の「にん」? )、それともサウンド・エフェクトの一つなのか......どうしてタイプが全く異なる別々の作品に出てくる忍者が同じ「ニン」を使うのだろうか?

Suiko Eiji ( USA )
ギャグ的なものじゃないかな。言葉遊びでしかなくて、意味なんて何も無いよ。たぶん「忍者」という漢字の最初の文字である「忍」から来ているんじゃない?

Soluzar
問題なのは、『デッドオアアライブ』のリュウ・ハヤブサはコメディックなキャラクターではないってこと。それでも彼は「ニン」って言う。しかもとてもシリアスな口調で。シリアスなキャラクターがこういう愉快としか思えない台詞を言うのを聞くと認知的不協和が生じる。そこにはそれがジョークであることを示すような雰囲気はどこにも無い。だけど、日本で極めて一般的なものであれば、それが愉快であるためにはいかなる説明も必要としないのだろうね。

Suiko Eiji ( USA )
> 問題なのは、『デッドオアアライブ』のリュウ・ハヤブサはコメディックなキャラクターではないってこと。

あー、ちなみにリュウ・ハヤブサは『NINJA GAIDEN』の主人公と同一人物だね。

それから、正直にいうと具体的なオーディオクリップがないと判断しようがないよ。『ディスガイア』のいくつかと、間違いなく『ニニンがシノブ伝』のやつはコメディ的な目的で使われているだろうから、そう想像したんだ。

Animematt55 ( USA )
そんな感じの台詞を聞いた覚えがある......呪文か何か、祈りの言葉みたいなもの。
臨(リン)・兵(ビョウ)・烈(レツ) etcていう呪文を覚えてる。『セーラームーン』のレイもこの呪文を唱えていた。「ニン」もこれに関連する何かじゃないかと思う。

tenshi_a ( イングランド )
あー、例えば『ソウルキャリバー』/『鉄拳』の吉光は「南無南無南無」と言うけど、これもコメディ的なものと勘違いされた宗教的な呪文だね......

いま「忍」をオンライン辞書で調べてみたよ( ああ、何故最初にそうしなかったんだろう? )。そして「忍」の元々の意味を見つけた。これにはどうやら「耐える」とか「我慢する」という意味があるらしい。さらに、この漢字は「ハート」を意味する漢字の上に「ナイフ」を意味する漢字が組み合わさって出来ているみたいなんだ!!

m_fugue
> 「ニン! ニン! ニン!」って感じで。

そのフレーズは藤子不二雄の有名な漫画、『忍者ハットリくん』が発祥である可能性が高い。

tenshi_a ( イングランド )
イエイ! 忍者ハットリくん! その作品が存在していたことさえ忘れていたよ......

Ninja de gozaru.



もしかしたら最短記事かもしれません。
早めの段階でハットリくんが挙げられてしまったからでしょうか。
私もハットリくんが発祥かなと思っているんですが、私が浅学なだけで実はもっと古いオリジナルがあったりするかもしれません。あるいは忍者は実際に「にんにん」と言っていたりするのかも。

私が「臨・兵・闘・者・皆・陣・列・在・前」を初めて聞いたのは『孔雀王』の実写版映画ですね。幼い頃に観てシビれまくって、映画に出てきた呪文と手印を友達と一緒に一生懸命覚えたものです。その子がまさか将来自分の奥さんになるなんて、当時はまったく想像すらできませんでした。




B000XSLILEVINYL COLLECTIBLE DOLLS 忍者ハットリくん
メディコム・トイ 2008-04-16

by G-Tools




もちろん最後の一文は嘘です。
[ 2009/03/14 21:18 ] 海外の反応 - アニメ | TB(0) | CM(30)
なに漫画みたいな人生歩んでるのって思ったら
[ 2009/03/14 21:24 ] -[ 編集 ]
>その子がまさか将来自分の奥さんになるなんて、当時はまったく想像すらできませんでしたねぇ。

ハッタリくんですねw
[ 2009/03/14 21:42 ] -[ 編集 ]
ものの見事にだまされたぜ。
[ 2009/03/14 21:45 ] -[ 編集 ]
ハートの上にナイフで「耐える」か
漢字ってよくできてるなぁ
[ 2009/03/14 22:22 ] -[ 編集 ]
この漢字は「ハート」を意味する漢字の上に「ナイフ」を意味する漢字が組み合わさって出来ているみたいなんだ!!


確かに「忍」って漢字はカッコイイよなあ。


そして管理人自重w
[ 2009/03/14 22:25 ] -[ 編集 ]
ハットリくんの正解(おそらく)が出てくるのに驚いたわ
もっとも、さらに古い元ネタがある可能性は確かにあるが・・・

しかし管理人自重w
[ 2009/03/14 23:59 ] G1tBPjto[ 編集 ]
伊藤四郎かハットリくんだろうなぁ
多分ハットリくんだと思うけど・・・・・

って管理人、リア充じゃないのウラヤマシス
[ 2009/03/15 00:04 ] -[ 編集 ]
見事に騙されたでござる の巻
[ 2009/03/15 00:49 ] pn.FNN1k[ 編集 ]
>その子がまさか将来自分の奥さんになるなんて、当時はまったく想像すらできませんでしたねぇ。

コメント欄読まなかったら完全に騙されていたところだw

まぁ現在はオタクスキルでそういう脳内フラグ話なら
「想像だけはできる」からまったくの嘘ではないでしょうけどねw


忍は「耐えろよ、自分」という意味で
武士なんかが心の中で唱えていそうですよね。
「忍の一文字を心に描き…」みたいな表現もどこかで見たような?
[ 2009/03/15 01:35 ] -[ 編集 ]
同じく孔雀王の映画をみて真似てましたね。
カメラが詠唱中に孔雀とコンチェで切り替わるので
正確に覚えられず悔しかった覚えがあります。
(二人の指使いが違うので混ざる形になる)

……今記憶をたどり試して見たらちゃんと覚えてましたw
[ 2009/03/15 01:41 ] OARS9n6I[ 編集 ]
ハットリ君のせいだろって書こうとしたら、既にガイジンさんが書いてた事に驚きだ。
[ 2009/03/15 02:21 ] -[ 編集 ]
私、弓道やっとって日置流だったんですが
正月だけにやる特殊な演舞(鎧とか着てのパフォーマンス)で
臨兵闘~!ってあのフレーズありました

お爺さんが鬼気迫る表情で生で叫ぶと、笑い堪えるの必死でした
[ 2009/03/15 02:26 ] mQop/nM.[ 編集 ]
九字は映画の里見八犬伝で初めて聞いて、スケバン刑事3で憶えたよ。
[ 2009/03/15 04:05 ] -[ 編集 ]
九字は密教や修験道の呪文。
まぁ昔の武道は天狗に秘伝を伝授してもらったとか宗教がかったのが多いからね。
[ 2009/03/15 04:26 ] -[ 編集 ]
そういや、空の境界で、古刀を「九字を切るやつか?」ってセリフあったな。
最初見た時、くじって・・・くじ引き?と思った俺・・orz
[ 2009/03/15 06:37 ] -[ 編集 ]
九字くらいマンガやアニメに関わらなくてもわかるだろ…
アニメやゲームで有名になると元ネタが迷惑する典型的な例だな。
[ 2009/03/15 08:58 ] -[ 編集 ]
「ニンニン」はハットリ君役の堀絢子さんのアドリブが取り入れられたものと聞いたことがあるが正しいかどうかはしらん。
[ 2009/03/15 10:06 ] -[ 編集 ]
まあとりあえず管理人は氏んどけ
[ 2009/03/15 10:41 ] JalddpaA[ 編集 ]
だまされたwwww

九字は格好良いよね。
孔雀王の映画で三上寛だったか阿部寛だったかが
完璧に印を切るのを見て憧れたなあ…
でも覚えきれなくていつも早九字。

西洋の人からしたら謎の呪文にしか聞こえないかもね。お経も。
[ 2009/03/15 10:44 ] FFeI7iKU[ 編集 ]
ニンともカンとも…
[ 2009/03/15 11:07 ] -[ 編集 ]
オレは孔雀王で覚えた友達に教えてもらった
楽させてもらったナ~
[ 2009/03/15 11:21 ] -[ 編集 ]
自慢かよクソがw
[ 2009/03/15 13:27 ] -[ 編集 ]
臨・兵・闘・者・皆・陣・列・在・前といえば「トイレット博士」の七年殺しが初見であった…
[ 2009/03/15 14:22 ] mQop/nM.[ 編集 ]
実際の忍者はニンニンなんていわないだろうな
[ 2009/03/15 15:55 ] LkZag.iM[ 編集 ]
>もちろん最後の一文は嘘です。

こらぁああw

[ 2009/03/15 18:49 ] -[ 編集 ]
えーすごいと口に出してしまった…。


「ニン」って一回だけだと格好良い台詞に私は聞こえますが「ニンニン」と繰返されるとやっぱり面白おかしい。
ハットリ君観た事無いけれど。
[ 2009/03/15 19:33 ] -[ 編集 ]
     ,.――――-、
     ヽ / ̄ ̄ ̄`ヽ、        勇者トンファーパーマン惨状
      | |  (・)。(・)|
      | |@_,.--、_,>         俺が着たからにはもう色々と駄目だ
      ヽヽ___ノ          
        /:::::::::::::::::l   /77
       /::::::::::i:i:::::::i,../ / | 
       l:::/::::::::i:i:::、:::/ / |  
       l;;ノ:::::::::::::::l l;.,.,.!  |  
        /::::::::::::::::l/ /  冂 
       /:::::::;へ:::::::l~   |ヌ|
      /:::::/´  ヽ:::l   .|ヌ|  
      .〔:::::l     l:::l   凵
      ヽ;;;>     \;;>
[ 2009/03/16 00:53 ] -[ 編集 ]
デリヘル呼んだらかつての幼なじみが来たでござるの巻
[ 2009/03/16 23:50 ] -[ 編集 ]
原作漫画では、誤解からケン一君に嫌われた(&事情を話せないので弁解もできない)ハットリくんが、
屋根の上を泣いて走りながら「忍…忍!」と言っているシーンで終わる話があります。

口癖ぽくアレンジされたアニメ版の印象が強い「ニンニン」ですが、
元はハットリくんも忍者の志を現す物として真剣に使っていた言葉ですよ。
[ 2009/03/22 03:11 ] SFo5/nok[ 編集 ]
関係ないんだが、タイトルの「ニン!」で忍者よりも伊東四郎を思い浮かべた。
NIN×NINに出てたのはそう言う繋がりなのかな。
[ 2009/03/23 01:52 ] -[ 編集 ]
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

Author:よしずみ
リンクフリーです。募集中です。電脳世界の離れ小島は寂しいです。

検索フォーム
アクセスランキング
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

FC2ブログランキング

カウンタ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。