ムズムズする

日本のアニメや漫画、テレビ番組やニュースなどなどに対する海外の反応などを紹介させて下さい。

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

BLEACHに出てくるスペイン語って何なの? 

元記事:Bleach- What's up with the Spanish?
http://www.animenewsnetwork.com/bbs/phpBB2/viewtopic.php?t=54638&postdays=0&postorder=asc&start=0



BellosTheMighty ( ? / ? )
今日発売の少年ジャンプUSAで『BLEACH』を読んでいて気づいたことがあるんだ。えーと、実際には少し前から気づいてはいたんだけど、これが気のせいではないことに今回気づいたんだ。一体全体、この漫画の中に溢れかえるスペイン語は何なんだろうか? 私が思い出せる限りで最初に出てきたのは「Menos Grande / メノスグランデ」( 大虚 )。それ以降はあらゆる場所にスペイン語が出てくるようになったように思う。章のタイトル、アランカルの名前その他諸々の全てがラテンアメリカの言葉から取られている。どういうことなんだろうか? 久保帯人はラテン文化にある種の強い関心があるの? それとも単純に言葉の響きが日本人にとってクールに聞こえるから? あるいは彼は『ドラゴンボールZ』の人気が高い南米市場にアピールしようとしているの?

Zoe ( USA / ? )
単にホロウ関連のテーマとしてそれを選んだだけだよ。ソウル・ソサエティが日本をテーマとしているように、ホロウの世界はヒスパニックがテーマってだけ。

braves ( プエルトリコ / ? )
久保が『BLEACH』でスペイン語を使うことは別に気にならない。アニメや漫画では英語が沢山使われているんだし、ならどうしてスペイン語は駄目なんだ?

MokonaModoki ( USA / ? )
もし他の漫画家のように英語やフランス語を使う方法よりも「クール」に聞えるからっていうだけの単純な理由でそうしているんだったらショックだな。とどのつまり、我々が話題にしているのは自分の漫画の題名をニルヴァーナのアルバムから取った男だしな。それは何も悪いことじゃないけど、彼のすることに深い意味を探ろうとするのはやめた方がいいだろう。

JesuOtaku ( ? / ? )
「BLEACH」ってそこから来てたんだ!
もう何年も不思議に思っていたんだ。一体全体あの漫画は何故「BLEACH」ってタイトルなんだろうって。やっと謎が解けたよ......いやちょと待て。やっぱり分からない。それがストーリーにどんな関係があるっていうんだ。

Zoe ( USA / ? )
一護が髪を脱色しているからって説が一番可能性が高いみたいだけど。

joel_s95387 ( USA / ? )
ちょっと本題から外れるけど、「BLEACH」の名前の由来はいまだ不明だ。ある人は「ニルヴァーナのアルバムから取った」と言うし、別の人は「一護が脱色しているから」と言う。けど私が知る限りでは久保はそういった様々な説のいずれも認めてはいない。それとも認めたの?

BLEACH』でのスペイン語についてだけど、私は好きだ。スペイン語を喋れない友達が単語を発音しようとするととっても楽しい。いつもはスペイン人がイングリッシュ・スピーカーから同じように英語の発音で笑われているから、いい変化だよ。何故久保がスペイン語を多用しているのかについては分からないけど。

bahamut623 ( ? / ? )
これは本当に、ホロウ関連を他のテーマと区別するためのスタイリスティックなただの選択に過ぎない。
死神は瞬歩を持っているから、アランカルはソニードとか。似た物なんだけど、ただ別の名前を持っているんだ。

MokonaModoki ( USA / ? )
BellosTheMighty ( スレ主 )さん、少年ジャンプ六月号にあなたの質問の回答が載っていたのを見ていないの? 衝撃的な真実が明かされているよ!

久保帯人
「スペイン語は僕の耳にはとても魅惑的で美しい音に聞えるんです」

それとアランカル達の名前はデザイナーや建築家の名前から来ているんだよ。
例:グリムジョーはニコラス・グリムショーが元ネタ

Red Lotus ( ? / ? )
とてもクールだと思うな。私はスペイン語を少し話せるから、彼らがアニメでスペイン語を話そうとするのを聞くのは面白いよ。スペイン語を使う理由は上にもあったような単純なものだと思うよ。

Istan ( ? / ? )
「BLEACH」の由来については「悪魔の魂を漂白する」ことのメタファーだって説を私は支持する。

私の友達のクレイジーな仮説 ( 彼もそれが真実ではないと知っている )なんだけど、 虚圏(ウェコムンド)が誰かのシャツの染みだったと仮定したら、死神はみんな汚れ ( ホロウ )を落とすための漂白剤 ( Bleach )で、空座町はシャツのロゴで、ソウルソサエティは漂白剤のボトルだ。だからみんな他のどんな場所にも目もくれず空座町、虚圏、ソウルソサエティばかり訪問するってわけ。

Banken ( ? / ? )
BELACH』がどれだけ「深い」プロットラインを持っているかを鑑みた場合、久保が「BLEACH」というタイトルを付けた元々の意図は一護の髪が脱色されているからって考えるのが妥当なんじゃないかな。

「何故スペイン語か」というのよりもっと大きな問題は、何故久保帯人は新しいコンセプトや事実が登場する度に過去の設定に変更を変えるのか、なぜ首尾一貫したストーリーを作れないのかということだよ。

MrVince ( ? / ? )
久保帯人のスペイン語の選択、もっと広い範囲ではアランカルのリファレンスとしてのメキシコ文化について、ちょっとした洞察を与えることができる。一護のマスクはメキシコの「死者の日」( Day of the Dead )の祭りで使われるデスマスクの改良版のように見えるんだ。

( 「Day of the Death」 and 「mask」でGoogle画像検索 )

Googleのイメージ検索でこの祭りについて検索すれば、他にもアランカルやエスパーダ、それからホロウの描写に影響を与えていると思われるものが幾つか見つかると思う。これはメキシカン独特のもので、日本を含む他のほとんどの文化では、死者を表現するのに頭蓋骨を使うという伝統を持たない。

Ryuzant ( ? / ? )
スペイン語については私も気づいていたよ。ちょっと気になるかな XD。だって手当たり次第って感じなんだもん。ある程度ならクールに聞えるけど。まあいずれにせよ、彼の作品なんだから彼の好きなようにすればいいさ。

kaizen-dono ( イングランド / ? )
英語やスペイン語だけじゃないよ、バウントは術を唱えるとき全部ドイツ語だったよ。久保は単に他の種族を区別する手段として外国語を使うのが好きなんじゃないかな。



話が「BLEACH」というタイトルの由来に関する議論に逸れまくるので参りました。ここでは訳していませんが、タイトルの由来についてはスレッドの最後の方で著者本人の発言が引用されて終結したようです。その引用が信頼性がある物なのか私はわかりませんが、Wikipediaに書いてある「死神をイメージする黒の反対である白を連想させる言葉を選ぶことで、黒をより引き立たせる」という理由と内容は同じだったので、たぶん合っているのでしょう。というか、タイトルの由来って結論が出ていたんですね。元々気にしていなかったので気づきませんでした。

翻訳しておいてなんですが、あまりこの議論について個人的な意見が思い浮かびません。

びっくりするくらい関係無い話ですが、アニメのフォーラムを探索していて「こなたがソウ6に出たらどうなるか想像しようぜ!」という趣旨のスレッドがあって、スレッドの中身自体は全然盛り上がらないまま終わっていたんですが、その発想の突飛さについつい頭の中で実際に想像してしまいました。



エクセレントモデル BLEACHシリーズ 松本乱菊エクセレントモデル BLEACHシリーズ 松本乱菊

エクセレントモデル BLEACHシリーズ 井上織姫&夜一 エクセレントモデル BLEACHシリーズ 阿散井恋次 エクセレントモデルRD 潜脳調査室 ホロン LILITH-F 対魔忍アサギ アサギ (1/6スケールPVC塗装済み完成品) コードギアス 反逆のルルーシュ R2 シャーリー・フェネット 水泳部喫茶ver (1/8スケール PVC製塗装済完成品)

by G-Tools
[ 2009/02/16 22:53 ] 海外の反応 - アニメ | TB(0) | CM(19)
オサレ漫画だから
ていうか名前の由来が未だに分からんかったがそういうことだったのか
[ 2009/02/16 23:55 ] -[ 編集 ]
ブリーチってそこはかとなくダサi・・・・
ファンの方居たら御免なさい><
[ 2009/02/17 00:08 ] O5mp8qzk[ 編集 ]
黒崎君が白崎君になるからでしょ。
[ 2009/02/17 00:24 ] -[ 編集 ]
外人さん達はタイトルや言語に意味を見出そうとするんだね。
何と言うか・・・日本以上に漫画に対して真摯な目を向けてそうだなーと感心。
何となく雰囲気出るからという単純な理由が日本では暗黙の了解になっていて、こういった話題ではあまり盛り上がらないよね。

[ 2009/02/17 00:48 ] -[ 編集 ]
>>一護のマスクはメキシコの「死者の日」( Day of the Dead )の祭りで使われるデスマスクの改良版のように見えるんだ。

あの変な仮面の元ネタは
ttp://www.propeller-game.com/product/ayakasi/chara/teruyoshi.html
このエロゲキャラだろ、他にもフェイトとかエロゲからパクッてるネタ多いぜ
[ 2009/02/17 00:48 ] -[ 編集 ]
ニルヴァーナ説で合ってるよ
前に久保がラジオに出てた時に言ってた
[ 2009/02/17 01:05 ] -[ 編集 ]
「何だと」が最近ない件について
[ 2009/02/17 02:22 ] -[ 編集 ]
↑↑↑お前大丈夫か?w発売日とか考えたらむしろあやかしびとがパクリになるからやめろw
つーか鰤あやかし以前からそんなキャラちょいちょいいるから。
ま~ゾンビパウダーのこととか考えると鰤はパクりなしってのは考えにくいが。
[ 2009/02/17 10:03 ] -[ 編集 ]
実は俺も気になってたw
スペイン語となにか混ざってるな、何だ?
[ 2009/02/17 13:24 ] -[ 編集 ]
>バウントは術を唱えるとき全部ドイツ語だったよ。

このバウントとかいうのはアニメオリジナルじゃないの?久保は関係ないんじゃね。
[ 2009/02/17 14:42 ] -[ 編集 ]
宇宙からの敵とか外国設定おおいよね
宇宙戦艦ヤマト ガミラスとかドイツ設定ぽいのはじまり
銀魂とかもあれでしょ
クールとかいうよりは最初はむしろ滑稽
なれればだんだんよくなってくるけど
外敵とかの設定感じやすからでしょ
[ 2009/02/17 16:02 ] -[ 編集 ]
なにげに外国人も師匠バカにしてるなw
[ 2009/02/17 16:36 ] -[ 編集 ]
日本でもこなたを自殺させるネタとかあったけど
もう全世界的に痛めつけて殺してみたいキャラなのか・・・
[ 2009/02/17 17:37 ] -[ 編集 ]
>>↑↑↑お前大丈夫か?w

あれマジ?あの仮面って最近出てきたんじゃなかったっけ?
まあ勘違いなら謝るわ、スマン久保w
[ 2009/02/17 17:39 ] -[ 編集 ]
久保センセのオサレっぷりを我々凡人が推し量るなど笑止千万。
[ 2009/02/17 18:17 ] -[ 編集 ]
「オサレ」だから。それ以上でもそれ以下でもない。

あの髪って地毛って設定じゃなかったっけ?
脱色してないのに教師から呼び出し食らうとかなんとかあったような。
[ 2009/02/18 02:03 ] 2NKnmN5w[ 編集 ]
仮面は2004年くらいには出てるみたいだね。
そのエロゲは2005年発売。
[ 2009/02/18 14:21 ] -[ 編集 ]
久保帯人だからですw

深く考えたららめえええ!
[ 2009/05/01 21:10 ] -[ 編集 ]
このコメントは管理者の承認待ちです
[ 2015/01/21 13:58 ] [ 編集 ]
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

Author:よしずみ
リンクフリーです。募集中です。電脳世界の離れ小島は寂しいです。

検索フォーム
アクセスランキング
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

FC2ブログランキング

カウンタ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。